Auto Translate by google.

一件放錯的小衣服

一天深夜,當孩子們都入睡之後,和妻子一同收拾整理著難以維持整齊的家。當我獨自坐在沙發上摺起滿滿將近兩大籃的衣服,我開始按著不同的成員、每個人不同類型的衣服一件一件的堆疊起來。就當我一邊摺衣服一邊放空的同時,在一個無意之間,我撇見女兒衣服堆中,有一件墨綠色小衣服似乎不是她的,卻被我誤放到她衣服的那一堆裡面。果然,仔細一看這一件真的是她哥哥的衣服。就在這一個小小的場景中,我腦海進入了一個虛擬的想像,想像如果這件衣服我沒放回去哥哥的衣服堆,當四歲的女兒看到她的衣服堆中,有著一件哥哥的衣服會是什麼反應?

一生誦讀

上主日的證道提及語詞的翻譯不同,帶出的語意可能就有很大的不同。我們在婚姻輔導課程中教導夫妻「溝通」的時候,也提及人與人溝通時,內容往往只佔7%,聲調佔38%,非語言的部分佔55%。而內容又因雙方因著文化、教育、甚至男女而對詞句的認知不同,以致於同樣的詞句卻有不同的解釋。人與人的溝通尚且容易產生誤解,更何況我們在研讀聖經時,只能憑文字來感受當事人的互動與反應,因此,我們在讀聖經時,更需要聖靈在我們心中的帶領與運作才能真明白主的話。

以利沙同工

感謝神在創世以前揀選我成為祂的孩子。願日出之處到日落之地,人人都有機會聽見神的福音,經歷生命中有神同在的美好。

天父的愛

神只有一位孩子,卻使祂做了宣教士

God had an only Son and He made Him a missionary.

                                                            —大衛李文斯頓, David Livingstone

    剛過的週三是一年一度的父親節,自從成為父親之後,大多時間忙碌於工作、事奉、孩子、家人的需要之中。一日在瀏覽Facebook上,看到朋友貼出大衛李文斯頓的一句名言:「神只有一位孩子,卻使祂做了宣教士」,不禁讓我更多意識到當主耶穌受洗時,天父對耶穌所說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」(太3:17)背後那份特別、深切、而且複雜的愛。