Auto Translate by google.

一生誦讀

上主日的證道提及語詞的翻譯不同,帶出的語意可能就有很大的不同。我們在婚姻輔導課程中教導夫妻「溝通」的時候,也提及人與人溝通時,內容往往只佔7%,聲調佔38%,非語言的部分佔55%。而內容又因雙方因著文化、教育、甚至男女而對詞句的認知不同,以致於同樣的詞句卻有不同的解釋。人與人的溝通尚且容易產生誤解,更何況我們在研讀聖經時,只能憑文字來感受當事人的互動與反應,因此,我們在讀聖經時,更需要聖靈在我們心中的帶領與運作才能真明白主的話。

以利沙同工

感謝神在創世以前揀選我成為祂的孩子。願日出之處到日落之地,人人都有機會聽見神的福音,經歷生命中有神同在的美好。

天父的愛

神只有一位孩子,卻使祂做了宣教士

God had an only Son and He made Him a missionary.

                                                            —大衛李文斯頓, David Livingstone

    剛過的週三是一年一度的父親節,自從成為父親之後,大多時間忙碌於工作、事奉、孩子、家人的需要之中。一日在瀏覽Facebook上,看到朋友貼出大衛李文斯頓的一句名言:「神只有一位孩子,卻使祂做了宣教士」,不禁讓我更多意識到當主耶穌受洗時,天父對耶穌所說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」(太3:17)背後那份特別、深切、而且複雜的愛。

宣教士的路

上週三我們支持的曉雲夫婦和他們的兩個兒子到辦公室來,一起聊起前一陣子他們教會被要求關閉的過程和他們未來的路。姐妹說過去的幾個月每天都在驚濤駭浪中,現在人雖然在台灣了,但覺得好像還在夢中一般。我們在可以自由敬拜的國家中,或許很難體會隨時被監控、不定時有不同的要求,不知道什麼時候會被驅逐出境或套上一個罪名被限制居住,也不知會不會和家人失去聯絡。或許很多人會說為什麼不順服,就照政府要求做。但明顯地,現在已經看見政府所掌管的教會已掛上標語,將來聖經可能也會被改寫。